May 17, 2022

புதியஆசிரியன்

டிஜிட்டல் வெளியீடு

மு.முருகேஷ் எழுதிய தமிழ் ஹைக்கூ கவிதைகள்

ஜப்பானிய மொழியில்…
ஜப்பானிய மூன்று வரிக் கவிதையான ஹைக்கூ கவிதைகளை தமிழுக்கு முதன்முதலாக மகாகவி பாரதி, தனது கட்டுரையொன்றின் வழியே 1916-ல் அறிமுகம் செய்து வைத்தார்.
1984-ஆம் ஆண்டிலிருந்து தமிழில் நேரடியான ஹைக்கூ கவிதை நூல்கள் வெளிவரத் தொடங்கின. தமிழில் ஹைக்கூ நூல்கள் வெளிவரத் தொடங்கிய காலந்தொட்டு, தமிழ் ஹைக்கூ கவிதைத் தளத்தில் 37 ஆண்டுகாலமாகத் தீவிரமாக இயங்கி வருபவர் மு.முருகேஷ். இதுவரை 11 ஹைக்கூ நூல்களை வெளியிட்டுள்ள இவரது ஹைக்கூ கவிதை நூல் ஒவ்வொன்றும் புதுமையான வடிவத்தில் வெளியாகின. கையளவு வடிவத்தில் ‘விரல் நுனியில் வானம்’ (1992), ‘ஹைக்கூ டைரி’ (2000), ‘உயிர்க் கவிதைகள்’ (2006), உள்ளங்கையளவு தமிழின் மிகச் சிறிய நூலான ‘குக்கூவென…’ (2019), தமிழ், ஆங்கிலம், இந்தி என மூன்று மொழிகளில் ‘மலர்க ஹைக்கூ’ (2021) என வெளிவந்துள்ளன.
இந்தி, மலையாளம், தெலுங்கு, ஆங்கிலத்தில் இவரது ஹைக்கூ கவிதைகள் மொழியாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளன. 2008-ம் ஆண்டு பெங்களூரூவில் நடைபெற்ற பன்னாட்டு ஹைக்கூ கவிஞர்கள் பங்கேற்ற உலக ஹைக்கூ கிளப் மாநாட்டில், தமிழில் ஹைக்கூ கவிதை எழுதும் கவிஞர்கள் சார்பில் பங்கேற்றார். அதில் நடைபெற்ற ஹைக்கூ கவிதைப் போட்டியில் இவர் எழுதிய ஹைக்கூ ஒன்றும் பரிசினைப் பெற்று, உலக மொழிகளிலெல்லாம் மொழியாக்கம் செய்யப்பட்டது.
தமிழில் ஹைக்கூ கவிதை பரவலாகச் சென்றடைய ‘இனிய ஹைக்கூ’ எனும் கவிதை இதழினை நடத்தியதோடு, தமிழகமெங்கும் ஹைக்கூ கவிதைத் திருவிழாக்களை நடத்தி, பலரையும் எழுதத் தூண்டியவர். தமிழில் வெளியான முதல் நூல் தொடங்கி, இன்றுவரை வெளியான 500-க்கும் மேற்பட்ட ஹைக்கூ நூல்களை ஆவணமாகத் தொகுத்து வருகிறார்.
ஜப்பானிய மண்ணில் உருவாகி, இன்றைக்கு உலகின் திசையெல்லாம் வலம்வருகின்றன ஹைக்கூ கவிதைகள். தமிழில் மு.முருகேஷ் எழுதிய 10 ஹைக்கூ கவிதைகள், தற்போது ஜப்பானிய மொழியில் மொழியாக்கம் செய்யப்பட்டு, அகிதா இண்டர்நேஷனல் ஹைக்கூ நெட்வொர்க் (ஹமவைய ஐவேநசயேவiடியேட ழயமைர சூநவறடிசம) )-க்கில் வெளியாகியுள்ளது. இந்த நெட்வொர்க்கின் நிறுவனர் ஜப்பானைச் சேர்ந்த கவிஞர் ஹிடெனோரி ஹிருடா. கவிஞர் ஹிருடா, அகிதா இண்டர்நேஷனல் ஹைக்கூ நெட்வொர்க் வலைத்தளத்தின் பொறுப்பாளராக இருந்து, உலக மொழிகளில் எழுதப்படும் சிறந்த ஹைக்கூ கவிதைகளை ஆங்கிலம் வழி படித்து, அதனை ஜப்பானிய மொழியில் மொழிபெயர்த்து, ‘வோல்டு ஹைக்கூ சீரீஸ்’ (றுடிசடன ழயமைர ளுநசநைள) எனும் தொடராக வெளியிட்டு வருகிறார். அதில், 73-ஆவது கவிஞராக மு.முருகேஷின் கவிதைகளைத் தேர்வுசெய்து ஜப்பானிய மொழியில் மொழிபெயர்த்துள்ளார். இவர், ஜப்பானிய ஹைக்கூ குழுவின் உறுப்பினர் மற்றும் சர்வதேச ஹைக்கூ திட்டத்தின் அமைப்பாளர் (2019)என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.
ஜப்பானிய மொழியாக்கம் செய்யப்பட்ட ஹைக்கூ கவிதைகள் (மாதிரிக்கு இரண்டு) :
மழை நீரால் நிரம்பும் ஏரி
நிற்கவேயில்லை
தவளைச் சத்தம்

Lake filled with
rain water
frog’s noise doesn’t stop

(ஜப்பானிய மொழியில்)

-கே.ராஜு (தோழர் மு.முருகேஷ் கொடுத்த தகவல்கள் உதவியுடன்)

Spread the love